Examen periódico universal

Actualizado el 10-12-2021

En la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, titulada Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, se proporciona la información básica sobre el mecanismo del Examen Periódico Universal (EPU). En la página web del Consejo de Derechos Humanos dedicada al EPU también se ofrece amplia información sobre este mecanismo y sobre los exámenes de los países en los distintos ciclos del EPU.

El examen de cada país genera seis documentos:

  1. Informe nacional (oficiosamente, para abreviar decimos EPU 1)
    • A/HRC/WG.6/número del período de sesiones/país/1 (por ejemplo, para Kiribati, A/HRC/WG.6/21/KIR/1)
  2. Recopilación de los informes de los órganos de tratados (EPU 2)
    • A/HRC/WG.6/número del período de sesiones/país/2 (A/HRC/WG.6/21/KIR/2)
  3. Comunicaciones de las ONG (EPU 3)
    • A/HRC/WG.6/número del período de sesiones/país/3 (A/HRC/WG.6/21/KIR/3)
  4. Informe del Grupo de Trabajo sobre el examen del Estado y formulación de recomendaciones
    • A/HRC/número del período de sesiones/número variable (por ejemplo, A/HRC/26/14)
  5. Respuesta del Estado examinado
    • A/HRC/número del período de sesiones/número del informe del Grupo de Trabajo/Add.1 (por ejemplo, A/HRC/26/14/Add.1)
  6. Decisión adoptada por el Consejo de Derechos Humanos sobre el resultado del EPU
    • A/HRC/DEC/número del período de sesiones/número variable (por ejemplo, A/HRC/DEC/26/114)

Siglas de los instrumentos internacionales de derechos humanos

Los instrumentos internacionales de derechos humanos no tienen siglas en español. Tampoco utilizamos siglas en español para los órganos creados en virtud de tratados (comités). En los documentos del EPU se utilizará el nombre completo del tratado o del comité o el nombre abreviado, en caso de que este exista. No utilizaremos las siglas inglesas.

Tiempos verbales

Los informes originales del EPU/2, del EPU/3 y del examen del Estado (cuarto documento de la serie) están redactados en pasado. La traducción también se hace en pasado. Hay que cerciorarse de que la concordancia verbal en español sea la correcta.

Variaciones entre el original y los modelos del EPU

En ocasiones, los originales no siguen totalmente los modelos y hay variaciones entre unos y otros. En esos casos hay que adaptar el modelo al original.